Tartalom:
Vágyaink által vezérelve átlépjük a saját határainkat?
Amy Avens makacs farmerlányként nevelkedett Tennessee egyik csendes
kis tanyáján. A megszokott, nyugodt életéből azonban egészen
San Francisco zajos forgatagáig menekül erőszakos zaklatója elől.
Jelentkezik álmai cégéhez, de már az állásinterjún szembesül
leendő főnöke, Matthew Johnson arrogáns és kiállhatatlan
stílusával. Amy úgy dönt, felveszi a kesztyűt, így már az első
napon elkezdődik a harc kettejük között. A folyamatos
csipkelődések közben vonzalom ébred bennük egymás iránt,
amelyet reménytelenül igyekeznek elnyomni.
A sors azonban újra és újra próbák elé állítja őket. Mélyen
rejtőző érzelmek, hétköznapi, hibás döntések, fájdalmak, erő
és félelem kíséri az útjukat.
(Forrás: bookline.hu)
Vélemény:
Azzal kezdeném, hogy
mi tetszett ebben a könyvben: szerintem hitelesnek, átérezhetőnek
ábrázolta Matt ás Amy érzelmi hullámvasutát. Ehhez a
mellékszereplők szépen asszisztáltak. Viszont mivel ennél az
érzelmességnél több nem volt a regényben, engem egy idő után
már kevéssé kötött le, volt, hogy arra se tudtam
visszaemlékezni, mit olvastam pár oldallal korábban, annyira
felejthető lett egy idő után a sztori.
És akkor jöjjön az,
hogy mivel voltak komoly problémáim. A történet egy rakás
sablonos "ötletből" lett felépítve: van itt
főnök-beosztott közti románc, erőszakos zaklató, egy csomó
rossz társaságba keveredett jó kislány, akciófilmbe illő
jelenetek. Nem zavart volna egy-két közhelyes dolog, de abban a
mennyiségben, amiben ebben a könyvben jelen vannak, együtt már
sajnos elég nevetségessé teszik a sztorit. Egyszerűen nem
lehetett komolyan venni a cselekményt, bár ez talán egy romantikus
regény esetében nem akkora gond, az ilyen könyvekben a történések
sokszor eltúlzottak, csak hogy a szereplők minél érzelmesebben
reagálhassanak mindenre. Hát itt azt teszik!
És akkor csak röviden
felsorolnám, hogy hol volt zavaróan kidolgozatlan a cselekmény.
(Értem én, hogy az írónő a nagy érzelmekre koncentrált, de ez
elvileg mégis csak egy regény, kellett volna, hogy legyen valami
épkézláb története is.)
Amy miért nem
jelentette fel Tonyt nemi erőszak kísérletéért? Vagy
feljelentette, csak Tony apja eltusolta az ügyet? Ott van egy
összevert lány, akit kb. egy hónapig kórházban ápolnak, ott van
tanúnak a bátyja, és ez nem elég, hogy elítélje a bíróság
Tonyt??? Hol élnek ezek, valami diktatúrában? Ja nem, bocs,
Tennessee-ben.
Azért robbantják fel
Párizsban Matt cégének irodáját, mert valakinek nem tetszik,
hogy egy amerikai cég Franciaországban terjeszkedik. Mi van??? Ja,
mert más amerikai cégek biztos nincsenek ott... Kiderülhetett
volna, hogy pontosan mégis mi bajuk volt a robbantóknak a céggel.
Egyáltalán az egész
könyvből nem derült ki, hogy mi a franc a profilja Matt cégének.
De tényleg, mit csinálnak ezek ebben a csoda multicégben???
Dobálózik az írónő olyan szavakkal, mint tender, meg pályázat,
meg, hogy Amy mennyi mindent tanult Matt-től, de hogy miről tanult
ennyi mindent, meg hogy mire pályáznak olyan nagyon, az nem derül
ki.
Amy és Matt vérre
menő "szakmai" vitái arról szólnak, hogy Amy hajlandó-e
friss kávét vinni a főnökének, vagy hogy egy levélen
elrontotta-e a címzett beosztását. Ezek valóban nagyon érdekes
"szakmai" viták. Legalább egyetlen, kicsit érdemlegesebb
konfliktust kitalálhatott volna az írónő, mert így a főszereplői
kicsit szánalmas alakoknak tűntek.
Egyébként mivel Amy
személyi asszisztens, az előbbi tartalmú beszélgetések a
munkaköréhez pont passzoltak is. De hogy kerültek olyan jelenetek
a könyvbe, amiben Amy fontos prezentációkat tart, meg egyedül
visz tendereket? Egy személyi asszisztens! Ugyan már!
Furcsálltam, hogy
Martin betegségének neve egyszer sem hangzik el a könyvben. Elég
fura kórság lehet, ha lehet genetikai oka is, de az is okozhatja,
ha az anya a terhesség alatt drogozik... (Gyanítom, nincs is ilyen
betegség.)
Bevallom, jómagam nem
nagyon vagyok oda a hosszas tájleírásokért, de azért valamennyi
igényem van arra, hogy a könyvből, amit olvasok, kiderüljön,
hogy az hol játszódik, milyen környezetben, milyen kultúrában.
Ebben a regényben viszont semmi jelentősége nem volt annak, hogy
San Franciscóban
játszódik, mert semmit nem tudunk meg erről a városról. Illetve
Amy egy helyen ledarálja, hogy miket szeretne megnézni a városban,
de sajnos nincs rá ideje, és Matt-tel egyszer elmennek
villamosozni, de ennyi. Villamosozni Budapesten is lehet, akkor miért
nem itt játszódik a regény? Az még talán jót is tett volna a
könyvnek, mert az írónő egy magyar városba hitelesebben tudta
volna elhelyezni a karaktereit, mint egy amerikaiba, amiről
nyilvánvalóan nem tudott semmit és utánanézni sem volt kedve.
És
vannak zavaró butaságok
is
a regényben, amik
minimális odafigyeléssel kigyomlálhatóak lettek volna. Az
angolban nincs olyan, hogy tegeződés vagy magázódás,
így arról sem tudnak beszélgetni, hogy ők most éppen tegeződnek
vagy magázódnak.
Maximum arról,
hogy kereszt- vagy vezetéknéven szólítsák-e
a másikat. Oké, az írónő, gondolom, nem beszél angolul, de a
kiadójánál sem volt senki, aki szólt volna neki? Vagy
olvasatlanul adják ki a könyveket ennél a kiadónál? Aztán
mintha
az írónő elfelejtette volna, hogy bizonyos jeleneteket már az
eredeti kiadásba is beleírt, s ezért a bővítettbe beleírta még
egyszer,
ilyen
például
Martin haldoklása.
Van ahol azt írja, Martint lekapcsolták a gépekről és már ettől
meghalt. Máshol meg halálos injekciót kapott. Volt ahol az orvos
az injekció beadása után szó nélkül távozott, máshol meg
felszólította őket, hogy búcsúzzanak el. Értem én, hogy
könnyfakasztó mivoltára tekintettel többször is fel kellett
emlegetni Martin haldoklását, de akkor legalább nagyjából
ugyanúgy kellett volna leírnia ezeket a részeket.
Először a regény
első kiadását kezdtem el olvasni, több, mint a feléig el is
jutottam vele, de olyan komoly hiányosságokat éreztem a
történettel kapcsolatban, hogy végül úgy döntöttem, beszerzem
a bővített kiadást, hátha abban már egy kidolgozottabb
cselekményszövéshez lesz szerencsém. Nos, ebben tévedtem.
Amennyire
megfigyeltem, Amy és Matt lelkizős jelenetei bővültek ki, illetve
kaptak rövidebb jeleneteket a mellékszereplők is, így bekerült
Amy és Cat megismerkedésének részletesebb története, Matt és
Alex közti baráti beszélgetés, Amy és Paul (Matt testőre) közti
diskurzus. Valamennyit hozzátettek a karakterek jelleméhez ezek a
plusz jelenetek, de a cselekményhez kb. semmit. Nem értem, ez hogy
lehetséges. Az írónő vette a fáradtságot, hogy átdolgozza a
regényt, mert ő is látta a hiányosságait (vagy mások felhívták
rá a figyelmét), de semmi szükségét nem érezte, hogy a
történetet kicsit jobban kidolgozza.
Összességében azt
gondolom, hogy az írónő alapvetően jól ír, átérezhető a
szereplők lelkivilága, szerethetőek. Mivel azonban a nagy
lelkizésen kívül más nem volt ebben a könyvben, engem egy idő
után fárasztottak a szereplők. Ha kicsit hangsúlyosabb és
hihetőbb lett volna a cselekmény, az sokat dobott volna a regényen.
Így ez nálam egyszer olvasós (illetve nem is, másfélszer
olvasós, mert elolvastam az eredeti kiadásnak is a felét) és
könnyen felejthető lesz. (Egyébként lehet, hogy azért untam rá
annyira a szereplők lelki gyötrődésére, mert amilyen hülye
voltam, képes voltam kétszer elolvasni a regény első felét,
hátha a bővített kiadás érdekesebb lesz.)
SPOILERES VÉLEMÉNY:
(A megtekintéshez egérrel jelöljétek ki a bekezdéseket)
Egy ideig az írónő
azt a látszatot keltette a regény végén, hogy Matt meghalt. Én
el is hittem, és nekem tetszett ez a bevállalós lezárás. Csak
aztán Matt hirtelen megjelent... Így aztán teljes happy end lett a
könyv vége, tocsogtunk a nyálban. Nekem egy kevésbé boldog vég
jobban tetszett volna, hatásosabb lett volna.
Az, hogy Amy végül
megölette Tonyt, valahogy annyira furcsa volt nekem. Mintha Amyből
maffiafőnök lett volna a regény végére vagy nem is tudom. Már
várom, hogy a könyvnek legyen folytatása, amiben Amy lesz a
mindenható keresztanya... (Na jó, ez csak vicc.)
Tetszési index:
65%
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése